Překlad "като цар" v Čeština


Jak používat "като цар" ve větách:

Словото, което дойде към Еремия от Господа, след като цар Седекия беше направил завет с всичките люде, които бяха в Ерусалим, за да прогласят помежду си освобождение,
Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi od Hospodina, když učinil král Sedechiáš smlouvu se vším lidem, kterýž byl v Jeruzalémě, o vyhlášení jim svobody,
Ти си богат, могъщ, като... като цар си.
Jsi v balíku. Máš moc, jsi jako král.
Библията ни казва, че когато Христос се върне на земята, Той ще се установи като Цар в Йерусалим, седейки на трона на Давид (Лука 1:32-33).
Bible uvádí, že až se Kristus vrátí na zem, bude prohlášen za krále nad Jeruzalémem a posadí se na Davidův trůn (Lukáš 1:32-33).
Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще въздигна на Давида праведен отрасъл, Който като цар ще царува, ще благоденствува, И ще върши правосъдие и правда по земята.
Aj, dnové jdou, dí Hospodin, v nichž vzbudím Davidovi výstřelek spravedlivý, i kralovati bude král, a šťastně se jemu povede; soud zajisté a spravedlnost na zemi konati bude.
Ти ще бъдеш законът в Египет, когато поемеш короната и скиптъра като цар.
Vždyť tvá vůle bude v Egyptě zákonem, až budeš korunován a prohlášen jako jeho král.
Като цар, ти трябва да разбираш този баланс и да уважаваш всички животни, От пълзящите мравки до подскачащите антилопи.
Král musí tuto rovnováhu chápat a ctít všechny tvory, od lezoucího mravence až po poskakující antilopu.
Аз съм като цар Мидас, само че което пипна става на лайна.
Jsem opak krále Midase. Na co sáhnu, to se změní ve sračky.
Сега си имаш собствен трон, точно като Цар Тут.
Jsi celkem těžký. Teď máš svůj trůn stejně jako král Tut.
Казаха ми, че проклетият Джаки се разполага в килията си като цар.
A Petere, zavolej nápravný ústav v Manhattanu. - Zasranej Jackie si to tam zařídil, jako by byl v hotelu.
Мъжът, който живее сам, е нещо като цар.
Člověk žijící sám je jako král.
И момчето, което бяха захвърлили в дивото, се завърна като цар!
Chlapec, který byl vržen do divočiny se vrátil jako král!
Беше като цар когато я срещна, а сега го превърна в призрак.
Byl to král, když jí potkal. Udělala z něj zkurvenýho ducha.
Стои като цар преследва гигантски пустинни раци.
Tvoří rýmy, jako král, honící se za obrovským písečným hmyzem.
Ей, гледали ли сте филма, където има един каубой и той е нещо като цар на замъка, и после един астронавт идва и се опитва да му го отнеме, и затова каубоят опитва да го убие,
Hele a neviděli jste ten film, ve kterým je kovboj, kterej je něco jako král na zámku a pak se tam ukáže astronaut a snaží se to tam převzít a tak se ho ten kovboj snaží zabít, ale místo toho
Искаш ли да спестиш и на двама ни куп неприятности и да се съгласиш да изживееш дните си като цар, г-н Суейн?
Co vy na to? Oběma nám to ušetří spoustu problémů, a vy si budete do konce života žít jako král. Tak co, pane Swayne?
Не мога да си представя братовчед си като цар?
Nedovedeš si představit tvého bratrance jako krále?
Чувстваш ли се като цар на Земята, след преживяното?
Vážně si po tom všem připadáte jako pozemský král?
Като цар можеш да пуснеш слухове И ако това се провали Можеш да ги предпазиш от строгото наказание
Jako král můžeš zastavit drby, a pokud to selže, tak ji můžeš ochránit přes nejpřísnějším trestem.
Като цар Соломон ги вкара в ред.
Úplný král Šalamoun. - Máte je pěkně srovnané.
Май е нещо като цар на наркотиците Нуньо Капаж.
Myslím, že je to nějaký drogový car Nuno Capaz.
Като цар Мидас, да сера злато.
Budu si srát zlatý cihly do trůnu jako Midas.
Неговите хора гладуват, той живее като цар.
Jeho lid hladoví a on si žije jako král.
Играй като цар, живей като цар!
Hrajte jako král, žijte jako král!
8 Словото, което дойде към Еремия от Господа, след като цар Седекия беше направил завет с всичките люде, които бяха в Ерусалим, за да прогласят помежду си освобождение,
8 Slovo, které se stalo od Hospodina k Jeremjášovi, když král Sidkijáš uzavřel s veškerým lidem v Jeruzalémě smlouvu o vyhlášení svobody:
Тогава „Аз“ ще като цар божествен царува с справедливост, любов и мъдрост над вселената на сетивата.
Pak bude „já“ jako božský král vládnout spravedlnosti, lásce a moudrosti nad vesmírem smyslů.
Известен като цар на витамин С, той съдържа 3 500 витамин С в 100 грама.
Známý jako král vitamínu C, obsahuje 3 500 mg vitamínu C ve 100 gramech.
Той е известен също като цар на нови материали.
Je také znám jako král nových materiálů.
Мара Бар-Серапион потвърждава, че Исус е зачитан като мъдър и добродетелен мъж, разпознат е от много като цар на Израел, убит от евреи и живеел в ученията на последователите си.
Mara Bar-Serapion potvrzuje, že o Ježíši se vědělo jako o moudrém a ctnostném muži, že byl mnohými považován za Izraelského krále, byl usmrcen Židy, a přežíval v učení svých následovníků.
Тогава Соломон седна на Господния престол като цар, вместо баща си Давида, и благоуспяваше; и целият Израил му се покори.
A tak dosedl Šalomoun na stolici Hospodinovu, aby byl králem místo Davida otce svého. I vedlo se mu šťastně, a poslouchal ho všecken Izrael.
Скръб и тъга го плашат, Като цар приготвен за бой му надвиват.
Děsí jej nátisk a ssoužení, kteréž se silí proti němu, jako král s vojskem sšikovaným.
Избирах пътя към тях, и седях пръв помежду им, И живеех като цар всред войската, Както онзи, който утешава наскърбените.
Přišel-li jsem kdy k nim, sedal jsem na předním místě, a tak bydlil jsem jako král v vojště, když smutných potěšuje.
(след като цар Иехония, овдовялата царица, скопците, Юдовите и Ерусалимските първенци, художниците и ковачите бяха излезли от Ерусалим),
Když vyšel Jekoniáš král a královna, i komorníci, knížata Judská i Jeruzalémská, tolikéž tesaři i kováři z Jeruzaléma,
Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
2.0448741912842s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?